Since 2013, I have been designing and teaching professional translation and interpreting courses, both for face-to-face and online settings. Feedback on my teaching approach can be found on my testimonials tab. The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online (Mazzei and Jay-Rayon Ibrahim Aibo 2022) offers insights into my experience.
The following is an overview of the courses and programs I designed. I am currently teaching in the Online Certificate Program in Professional Translation and Interpreting at the University of Massachusetts Amherst, and in the Master’s of Sciences in Translation and Interpreting at NYU.
Continuing Education Courses
- Ethics and Standards of Practice for Translators and Interpreters
- Glossary Building
- Interpreting in Special Education Settings (semester-long series)
- Introduction to CAT Tools
- Initiation au sous-titrage (English>French)
- La traduction en ressources humaines (English>French)
- Note-Taking for Interpreters in Educational Settings
- Sight Translation in Educational Settings
- Translation for Community Interpreters
- Translation Style Guides for School Districts
Undergraduate-Level Courses
- Fundamentals of Interpreting
- Theory and Practice of Translation (English>French and French>English)
- Theory and Practice of Translation (German>English)
Graduate-Level Courses
- Audiovisual Translation
- Career Development for Translators and Interpreters
- Ethics and Standards of Practice for Translators and Interpreters
- Medical Interpreting
- Translating Culture
- Translation Theory
Master’s Program in Translation
Including the following courses:
- Audiovisual Translation
- Business Translation
- Community Interpreting
- Medical Translation
- Literary Translation
- Transcreation, Marketing, and Localization